不思議の鈴
三津木春影
二 大臣よりの重大使命……美人を傍に物語
幸ひにしてうおーたーるー停車塲發の朝の汽車に間に合ふ事の出來た我々は、一時間と經たぬ間に、王琴町の樅の樹と、薔薇色の花を開くひーすの樹との間を歩いてゐた。降矢の栗瀬家は、停車塲から五分とはかゝらぬ近さの廣い地面の中にポツリと隔絶れて建てられた大きな邸宅であつた。
名刺を出して案内を乞ふと、直樣一つの美々しい裝飾のある客間へと通され、待つ間程なく一人の肥え太つた男が出て來て、甚だ慇懃に我々を厚遇するのであつた。年配は三十と四十との間、寧ろ四十近い方で、※[#「夾+頁」、第3水準1-93-90]の澤々した血色と言ひ、眼の樂しさうな輝きと言ひ中年の老けた年齡にも似合はず、まだ活溌な腕白小僧の面影を見せてゐる紳士である。
「ほんとに好うこそいらしつて下すつた。」と彼は心から悦ばしさうに我々の手を握つて「栗瀬はもう今朝から貴君方の御出ばかりを待ち焦れましてな、未だ御見えにならぬか/\と絶間なしに催促致し居つたのですよ。誠に氣の毒な至りで、まア溺れる者は藁でも掴むと申した状態ですテ。栗瀬の兩親が私に代理に御接待申上げてくれいと申すことで……それと申すのが、此問題についてお話しするさへも辛いからと切ながりますのでな。」
「いや、私共はまだ何の詳しい事も存ぜん。」と保村君が言つた。「貴君は御見受け申すところ、御家族の方でもおありなさらんやうですな。」
と言はれて向ふは驚いた樣子、そして瞥乎と流眄をくれて笑ひ出した[#「笑ひ出した」は底本では「笑び出した」]。
「ハヽヽ、私の小金盒(懷中時計の鏈に付ける裝飾物)の「よ、は」といふ略字を御覽になつたのですな。いや、それならば不思議もありませんが、どうしてお解りかと一寸驚きましたよ。私は與瀬春藏と申しまして、實は栗瀬が私の妹の千嘉子と結婚することになつて居りますので、まア親戚關係にならうといふものでございます。妹は栗瀬の室に居りますが、それはもう二ヶ月の間といふものは帶も解かずに看護致しましたよ。兎に角、病人がどのやうにか待ち遠しくて居りませうから、直ぐに彼方へ御願ひ致しませうか。」
更に我々の導かれた室は、客間と同じ床にあつて、一部は居間に一部は寢間にあてられた體裁、隅々には[#「隅々には」は底本では「偶々には」]種々の花なぞが綺麗に飾られてあつた。蒼白めて憔悴した一人の青年が、明け放つた窓際の寢椅子の上に横つてゐる。窓からは庭園の豐な草木の匂ひや、香ばしい夏の空氣が入つて來る。青年の傍には一人の婦人が腰掛けてゐたが、我々の姿を見ると立上つた。
「律夫さま、私はあちらへ參つて居りませうね。」
青年は女の手を取つて引留めておいて、さて懇に、
「やア、須賀原君、しばらく、御變りもなかつたかね。その髭の鹽梅では途中で遭つても御互に解るまいよ。この方が君の親友の保村さん?」
予は簡單に彼を紹介した後、共に椅子へ腰を下ろした。與瀬といふ男は室外へ出て行つたが、妹の方は病人に手を取られたまゝで留まつた。非常に人目を惹く容貌で、少し肥え過ぎて背の低いところが釣合が惡いとは言ふものゝ、顏色は阿利布色の美しく、眼は伊太利式に大きく黒く、毛髮は房々と黒く豐である。その豐麗な顏色との對比で、病人の白い顏が一層痛々しく痩せ衰へて見えたのである。
病人は寢椅子の上に身を起して、
「御多忙中を餘り長く御手間を願ふのもいかゞですから、前口上を略して直ぐ本題へ飛込みませう。保村さん、僕は今迄は幸福な身分でした。成功の途に向いてゐる男でした。それが、いよ/\結婚の間際といふところになつて突然に、一つの恐ろしい不幸が持上つて、生涯の凡ての希望を滅茶々々に壞して了ひました。
多分もう須賀原君から御聞き及びでせうが、僕は外務省に出勤してゐまして、叔父の堀戸春容卿の精力のお蔭で昇進も速く、一足飛びに今の位置にまで登りました。殊に叔父が今度の内閣で外務大臣となりまして以來は、僕に種々の重大な使命を與へまして、それをまた僕がいつもまア手際よく片附けたものですから、終には僕の伎倆と氣轉とに絶大の信用をおくやうになつたのです。
「そこで、凡そ十週間ばかり以前でした――さうですね、詳しく申上げると、五月二十三日の事なんです――僕は叔父の室に呼ばれました。叔父は僕の此頃の手柄をいろ/\と讃めてくれた後に、實はもう一つ新たに重大な任務で頼み度いことがあると申しました。
叔父は書擡の抽出から、灰色の一卷の公文書を取出してさて申しますには、
「これは我が英國と伊太利との間の秘密條約文の原文である。遺憾なことにはこれに關する兎角の評判がもう新聞に載つたやうであるが、極めて大切なものであるで、その上の内容を新聞社などに漏らしたくないのぢや。佛蘭西と露西亞との大使は、この條約文を嗅ぎ知るためには、どのやうな莫大な金をも惜しまぬぢやらう。で、一分間もこの抽出を去らせるものではないのであるが、只こゝに止むを得ぬといふのは、この條約の全文を寫し取つておく必要があるのぢや。君は事務室に書擡を持つて居るだらうね。」
「ハイ、持つて居ります。」
「では此書類を持つて行つて錠をおろしておいたがよからう。そして君だけが少し後へ殘つて、一同の退出し切つたのを見計ふて悠くりと寫して貰ひ度い。すれば竊み見られるといふ心配もない。で、いよ/\寫し終へたならば、原文と寫しの方とを再び書擡へ入れて嚴重に錠をしてな、明日の朝君自身の手から私に渡して貰ひ度いのぢや。」
さういふ譯で、僕は書類を受取つて――。」
保村君が口を出した。
「一寸お待ち下さい。外務大臣とのそのお話の間は、貴君お一人きりであつたらうか。」
「一人きりでした。」
「大きな室ですか。」
「縱横とも五間の室です。」
「その室の中央で御話しでしたか。」
「左樣、まづ中央の邊でした。」
「お聲は低い方で?」
「叔父の聲はいつも非常に低いのです。僕の方では殆ど口を開きませんでした。」
「有り難う。何卒お次ぎを。」
と保村君は眼を閉ぢた。