小学生レベルの計算ミスと Kindle 読み上げと久々小説書き
2021年08月21日(Sat)
オクタさんのその2魔方陣2×2サイズは順調に進んで、サブシャトルを使い切りました。
上下左右に八角星 《 オクタグラム 》 、四隅と中央にダブルピコ付き4弁花が現れる形です。 シャトル1個で半分を超えることができたので、消費の多いサブシャトルはもちろん、メインシャトルも1回の糸継ぎ=結び終わり含めて6本の糸始末で済みそう^^ ……小学生レベルの計算を、うっかりミスらなければですが(苦笑)
ええと、サブシャトルが両手×15で、全体の16分の9をちょい超えるまで行けて、残りは16分の7弱。 つまり両手×15÷16×7≒6.56にちょい余裕を見て、両手×7ぐらい巻けば足りるのか、な? まあダイソー糸ですし、多少は余るぐらいにしたほうが良いんですけどさ(苦笑) あ、両手×7ならクロバーのボビンシャトルが使えますね♪ ……と、ここまで書いて、糸巻いて切って繋いで、ある程度進めてから気が付きました。 明らかにおかしいじゃん(汗)<全体の4分の1以上残ってるのに、基礎モチーフ1枚分と同じ長さで足りるはずがない ええと……両手×15で16分の9進めたんだから……両手×15÷9 ×7ぢゃんっっ _| ̄|○ノシ だから……11.67でちょい余裕を見て、両手×12ぐらい巻かないといけなかったのか……ああもうなんで、あんなに何度も計算見直したのに、やらかしてるかなあ(しくしくしく) 話は変わりまして、 スマホのバージョンが11になったから可能かも、と。 Android 版 Kindle に TalkBack の組み合わせで、Kindle ブックの音声読み上げを試してみたりしていました。 ■【図解】Kindleがオーディオブックに!?スマホの設定で書籍を自動読み上げする方法 | シマラヤジャパン株式会社 https://jp.himalaya.com/kindle-read/ TalkBack がプリインストールされていなかったので、↓から入れたりなどしつつ、試行錯誤。 ■Android ユーザー補助設定ツール - Google Play のアプリ https://play.google.com/store/apps/details? id=com.google.android.marvin.talkback なんとか手持ち唯一の有料 Kindle ブックを、読み上げはさせられるようになったのですが……うーーーん(−ー;) 主役の片割れ「麻里(マリ)」さんが、「あさざと」さんと読み上げられちゃう時点でアウトーー< Kindle は単語登録ができない これがちゃんと読み上げできたら、シリーズの続きを購入してもいいかと思ったんですけどねえ。 なにしろ私が唯一持ってるその有料 Kindle ブックのシリーズは、最初HTML販売だったのが次に印刷不可のPDF販売となり、三作目から Kindle になった時点で、もう離れちゃったんですよ。今は7作目ぐらいまで行ってるのかな? 内容は面白いしボリュームもたっぷりであのお値段は、すごくお得だとは思うんですが。 でも私は、サービスやアプリ、端末に依存した電子書籍・ストリーミング配信が苦手なのです。 昔、有料のドットブック形式で揃えた横溝正史の数十冊が、すでにオンラインサービスからは消され、オフラインに保存していたものもレイアウト崩れでまともに読めなくなっているのを思うとですね、Kindle だって十年後、二十年後に使えるかどうか、判らないじゃないですか? それに課金するのはちょっと…… 読み上げがまともにできたら、それを夜の間にでも録音しておいて、mp3 化とか、 ■Kindle読み上げが途中で止まる対処法(mp3化)とtalkback以外の方法! | ゆたかな日々 https://yutakanahibi.com/hon-zassi/ kindle-yomiage-totyuudetomaru-talkback-198/ むしろ読み上げ音声をさらにPCで音声入力してテキストファイル化とか、 ■Windowsでファイルから文字起こし(音声入力)する方法 https://web.plus-idea.net/biz/windows-voice-input-from-file/ できると便利だなって思ったんですが。 Kindle ブックをそのままPDF変換する方法もあることはあるみたいなんですけど、ややこしいし追加アプリもたくさん必要そうで、私には手が出ない…… あとは……お盆にできなかった、オリジナル小説を少々書き進め。 GWに一番の見せ場シーンを書いたっきり、すっかり筆が止まっていた鵺シリーズ次作。昨日オフ友とやり取りしたのに刺激を受けて、久々にファイルを開けましたよ。 本日の進捗、原稿用紙22枚と7行。トータルで182枚ぐらいまで行きました。 あとは最終6章の後半と、エピローグだけです ΣG(`・ω・´) ……というか、プロットでは4章目後半となっていた部分が、本文では何故か6章目前半になり、エピローグのはずの部分は6章目後半に。最後のちょっとした会話だけがエピローグになりそうなんですが……うん、いつものことだねww このまま最後まで突っ走るのは……さすがに無理かな。 気がついたら本サイト のほうが2ヶ月ぐらい放置状態になっているので、いい加減、更新しないととは思うんですが……^^;;ゞ
No.2701
(創作 >> 小説)
この記事へのコメント
ドットブックで思い出したけど
2021/08/22/14:23:12
新しいスマホでKinoppyって試されました? や、思い出したのでちょっと聞いてみただけですけど。 十年後二十年後は確かに不安ですよねー。積んだ後の探す苦労とか分とチケットとかポイントとかの安売り還元等で最悪レンタルで読んだと思っても納得出来る電書は買ってますけど、長期を考えるとあるなら紙のを買いますよね、結局積むことが多いわけですけど(おい)。 Kindleの読み上げって手間かかるんですねー。こちとらAlexaアプリがやるものだと思い込んでたうえ無料本をちょっと試しただけだから知りませんでした。単語登録は多分Alexaも出来ないかな……かなりキツイよね、それ。 いっそ読みそのままで録音してテキスト化してその段階で一括置換するとか? そこまでする価値があると思われるのならですけど。
No.2703
神崎真
2021/08/22/22:08:23
あ、そういえば Android 版もあったんでしたっけ!< Kinoppy すっかり忘れてました^^;;ゞ 十年、二十年先を考えると、やっぱりテキストファイル形式が一番安心できるんですよねえ。大抵のアプリやガジェットで使用できますから。あと「青空司書」なら、単語登録機能あるうえにそれをcsv形式でエクスポート・インポートできるから、パソコンの Excel とかで一気に編集できて、ますますテキストファイルがってなります。 > いっそ読みそのままで録音してテキスト化して一括置換 前後の文脈の関係か、たまにまた別の読み方したり、気づくと再生が止まってたりするので、やっぱり Kindle 読み上げはちょっと実用に厳しい気がします。 同じ Amazon なら、mp3 で録音保存もできるオーディオブック Audible の方がまだしもかなって思いました。 もう少しラインナップが充実していたら、会員登録してみるんですけどねえ。 って、あ、スレイヤーズ本編が全巻揃ってる……1冊あたり3時間ぐらいで2500円だけど、一ヶ月に1冊は実質1500円で買えるんだっけ……?(どきどきどき)
No.2705
たしかに発展途上ぽいね
2021/08/24/00:21:14
聞くのだけでも商業誌のサンプル読み込ませてみたら台詞の後に句点ないから特に一人称とか区切りがわかり難いし、思いっきりルビをないことしやがったのは日本仕様になってないって感じがする。漢字の読み方おかしいのは人間でも間違うんだからまだわかるけど、わざわざ振ってあるルビ無視って。これから文字起こすのは確かに無理そう。途中で止まるかどうかは分からない。Alexa使えば本のタイトル言ったら読んでくれるらしいとか便利そうな事もどっかで聞いたんだけど……ショートショートでも読み込ますのでなければそこまでの利点じゃないしね。 ……もしまっとうにできてもスレイヤーズはAudibleの方がいい気がするけど。いやあの擬音朗読でも相当だろうけど、機械音声で想像したらなんとも言えない気分になったもんで。 そのへんは慣れか妥協の問題かねぇ?
No.2707
神崎真
2021/08/24/22:59:49
そうそう、オンライン小説を「青空司書」で読み上げさせててもそうなんですけど、一人称文体の場合、地の文とセリフの区別がつき辛いのは厳しいですね。 最初に使ってた某アプリは、カッコ内部だけちょっと読み上げのトーンを変えてくれる上に、単語登録が正規表現でできる(しかもラノベ系の主要単語はすでに登録済み)という、読み上げ品質に関してはピカイチの優れものだったんですけど……文書管理画面にバグがある(聞き終えたのを削除しようとすると、高確率で別のファイルが消える)のと、本文検索機能やスクロールバーがない=長編小説途中から読みたい場合、延々ひたすらフリックでスクロールさせるしかないというので使うの止めました。 ……いやはやどのアプリも、一長一短ですわ。 合成音は、私は意外とすぐ慣れました。好みの声ならという但し書きがつきますけど。 あと判りやすい誤読も脳内で自動変換されます。たまに出てくる全く予想できない誤読は、スマホ取り出して文面確認するはめになりますが。あと傍点にルビで《・》を使われてると、すべて読み飛ばされるのが罠。 個人的には低めの穏やかな男性声が好きなので、読み上げエンジンは Google 標準のじゃなく別のものを入れてます。 前にkikubonで薬師寺涼子シリーズを購入したときは、声優さん女性で主役も女性だけど、語り手は男性しかもアラサーな文章だったので、慣れるまでしばらくかかりました。 そしてスレイヤーズも声優さんは女性で、一人称。しかも相方が男。む、むむむ……
No.2709
一長一短あるんですねぇ
2021/08/26/23:40:19
いいアプリがあるといいですね、お互いに。いえこの間のお試しの時「シオメン」だと思ってたのが「シメオン」だったことが発覚しまして。人名とかなら語らなければ永遠に間違ってることに誰も気づかないけど「カテーシー」と「カーテシー」みたいな自作でも書きそうな単語でやってたらあれなのでそういう単語が出る校正のチェック入っているであろう既読の話を一度アプリに読んでもらおうかと。片仮名なら発音はとにかくその辺りは正確なはず。カクヨムの書籍試し読みとか一冊まるごととかあるからその辺りが一番手軽かな? どんな声が一番気に触らないだろう? 薬師寺涼子……そういえばそんな話してましたね。朗読はそういうものといえばそうですけど、やっぱり違和感は少ない方がいいですよね。Audibleはサンプルがあった気がしますが、それじゃ決定できないか。誉めてたレビューは読んだし、15巻までされてる時点である程度は大丈夫なんだろうと思うけど……アニメの声の脳内再生が強すぎる。。。 そういや不死王スローライフアルファで書籍化らしいので消える部分は既読部分とは思いますが一応お知らせ。これでデマだったら笑えるなぁ。 あとイタリア語、Googleレンズ辺りで少しは翻訳出来ると良いですね。もし文字を読み込めても専門用語は機械翻訳苦手そうですけど。<ついてで書くな(爆)
No.2715
神崎真
2021/08/27/14:43:13
読み上げアプリで間違いに気づくってありますよねえ。 私なんてこの間、なんの気なしに自作を読み上げさせてたら、シリアス場面の決め台詞的な部分でひらがな1文字抜けてることに気がついて、真っ青になりましたもん。 あの状態で十年以上公開してたのかと……怒らないから、どなたか指摘してくださいよぉぉぉおおお(号泣) ちなみに人名はけっこうスルーしちゃいます。某作品のご領主様が、読み上げアプリで聞いてたのに、未だにカロルス様かカルロス様か判らなくなるww スレイヤーズのアニメ版、私もすっごいヘビロテしてたので声の印象が強いです。アメリアとか原作読むと違和感覚えるぐらい(苦笑) まあNEXTまでしか見てませんけど、あれもあれで、踏み台昇降のお供にはちょうど良さそうだな…… > Googleレンズ辺りで少しは翻訳出来ると良いですね おおおおおおお!! いつもながら、すっっっっごく有用な情報をありがとうございます!! スマホを新しくしていたおかげで、対応&入ってましたよ Google レンズ! パシャっと撮影してポチッと翻訳かけたら、多少あれですけど普通に意味の読み取れる文章が出てきました。 すげえな最近のスマホ……さすがに専門用語はあれですけど、でもでもすごくありがたいです! 今までに買った英語やポルトガル語、ハングル文字の書籍にも使えますよこれ。っていうか、めっちゃ手間暇かけてハングル文章を Google 翻訳に打ち込んだ、あの苦労は一体……ww
No.2717
この記事のトラックバックURL
https://plant.mints.ne.jp/sfs6_diary2018/sfs6_diary_tb.cgi/202108212701
プロフィール
神崎 真 (かんざき まこと)
小説とマンガと電子小物をこよなく愛する、昭和生まれのネットジャンキー。
最近は小物作り(主にタティングレース)などにも没頭しています。
にほんブログ村